Статьи » Записки журналиста: Корея

Записки журналиста: Корея

«Аннёнхаси-мникка?» (букв.: Все ли у вас благополучно?) – первое, что я услышала, выйдя из самолета в аэропорте города Сеул. Так приветствуют друг друга жители Кореи – удивительной страны, в которую я отправилась по заданию редакции газеты для того, чтобы написать цикл статей о ней. По пути я кое-что почитала об этой стране Восточной Азии.

Сегодня на Корейском полуострове находятся два государства — Республика Корея (РК) и Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР). Объединение — заветное чаяние обеих сторон, но на пути его стоят пока непреодолимые преграды. Отношения РК и КНДР — вопрос чрезвычайно сложный и болезненный. Корейцы никогда не забывают о расколе своей страны. Он влияет на их экономику, политику, идеологию, культуру, язык. По полуострову проходит демаркационная линия, установленная в 1953 г. соглашением о перемирии в Корее (на западе — южнее, в центре и на востоке — севернее 38-й параллели), шириной 4 км и протяженностью 240 км. Оказывается, привычное всему миру название «Корея» как обозначение всего полуострова в целом в современном корейском языке не существует. Южнокорейцы называют свою страну «Хангук», а северокорейцы — «Чосон». Однако на полуострове проживает один народ, связанный родственными, историческими, культурными узами, имеющий один язык, одних предков, одни мифы и легенды, один менталитет, одну историю до 1945 г., что позволяет говорить о Корее в целом, не разделяя ее на Северную и Южную.


Другое по теме:

Карта Центрального экономического района
...

Язык
В какой бы точке земного шара ни появлялись цыгане, они всегда сильно отличались от окружающего населения. Непонятный язык «фараонова племени», необычные одежды, своеобразные песни и танцы – всё это ...

Национальная кухня
Мясо и различные молочные продукты были основными в питании бурят. Из молока приготовляли варенец (тараг), твёрдые и мягкие сыры (хурууд, бисла, хэзгэ, аарса), сушёный творог (айруул), пенки (урмэ), ...